最近发现的,听录音也听不出来的日语发音错误(感谢维基百科):
-
し的辅音和普通话x(“吸”)相同,不是sh。
-
ち的辅音和普通话q(“七”)相同,不是ch。
-
じ除了读成浊音ji,还可以读成し实际对应的浊音/ʑ/(某些南方话把“人”辅音读作这个,听起来跟“银”似的)。
-
ふ的读音介于hu和fu之间,不像汉语的fu“夫”,貌似还是比较接近hu。
-
ゆ长得很像鱼,所以我总读成ü…… 其实还是yu。
-
两个单元音和一个双元音有所区别,あい不等于ai“爱”,而且,故意读成ai“爱”的话,时间长没准儿就和エe搞混了。